Песнь песней 2:17 - Синодальный перевод17 Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова17 Пока не дохнуло жаром, день пока не настал и не рассеялись тени, беги, мой желанный, словно серна, словно олененок в ущельях гор. См. главуВосточный Перевод17 Пока не наступил день и не скрылись тени, возвратись, возлюбленный мой, скачи, словно газель или молодой олень на расселинах гор. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»17 Пока не наступил день и не скрылись тени, возвратись, возлюбленный мой, скачи, словно газель или молодой олень на расселинах гор. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)17 Пока не наступил день и не скрылись тени, возвратись, возлюбленный мой, скачи, словно газель или молодой олень на расселинах гор. См. главуСвятая Библия: Современный перевод17 пока день делает последний вдох и убегают тени. Возвратись, возлюбленный, будь молодым оленем или газелью в горных расщелинах! См. главуНовый русский перевод17 Пока не наступил день и не скрылись тени, возвратись, возлюбленный мой, скачи, словно газель или молодой олень на расселинах гор. См. главу |