Откровение 3:15 - Синодальный перевод15 знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова15 „Знаю дела твои. Ты не холоден, не горяч. О, если бы ты был холоден или горяч! См. главуВосточный Перевод15 Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»15 Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)15 Я знаю твои дела. Ты ни холоден, ни горяч. О, как хотелось бы, чтобы ты был или холоден, или горяч! См. главуперевод Еп. Кассиана15 «знаю твои дела; ты и не холоден и не горяч. О, если бы ты был холоден или горяч! См. главуБиблия на церковнославянском языке15 вем твоя дела, яко ни студен еси ни тепл: не да студен бы был ни тепл. См. главу |