Откровение 15:7 - Синодальный перевод7 И одно из четырех животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Одно из четырех живых существ подало семи ангелам семь чаш золотых. Гневом Бога, живущего во веки вечные, полны они были. См. главуВосточный Перевод7 Потом одно из четырёх существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Всевышнего, Который живёт вечно. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Потом одно из четырёх существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Аллаха, Который живёт вечно. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Потом одно из четырёх существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Всевышнего, Который живёт вечно. См. главуперевод Еп. Кассиана7 И одно из четырех животных дало семи ангелам семь чаш золотых наполненных яростью Бога, живущего во веки веков. См. главуБиблия на церковнославянском языке7 И едино от четырех животных даде седмим ангелом седмь фиал златых, исполненых ярости Бога живущаго во веки веков. См. главу |