Откровение 1:6 - Синодальный перевод6 и соделавшему нас царями и священниками Богу и Отцу Своему, слава и держава во веки веков, аминь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 сделав нас царством святых и священниками Бога, Отца Своего, — Ему слава и власть во веки [веков]! Аминь. См. главуВосточный Перевод6 Он сделал нас Царством, священнослужителями Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Он сделал нас Царством, священнослужителями Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Он сделал нас Царством, священнослужителями Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь. См. главуперевод Еп. Кассиана6 и соделавшему нас царством, священниками Богу и Отцу Своему, Ему слава и держава во веки веков, аминь. См. главуБиблия на церковнославянском языке6 и сотворил есть нас цари и иереи Богу и Отцу своему, тому слава и держава во веки веков. Аминь. См. главу |