Осия 5:6 - Синодальный перевод6 С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа и не найдут Его: Он удалился от них. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Возьмут они овец и быков своих, чтобы принести Господу в жертву, но не найдут Его: оставил Он их. См. главуВосточный Перевод6 Когда они пойдут искать Вечного со своими овцами и волами, они не найдут Его: Он удалился от них. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Когда они пойдут искать Вечного со своими овцами и волами, они не найдут Его: Он удалился от них. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Когда они пойдут искать Вечного со своими овцами и волами, они не найдут Его: Он удалился от них. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Правители Израиля пойдут искать Господа и поведут за собой своих овец и волов, но не найдут Его, потому что Господь от них отвернулся. См. главуНовый русский перевод6 Когда они пойдут искать Господа со своими овцами и волами, они не найдут Его: Он удалился от них. См. главу |
[Беззаконник же,] заколающий вола — то же, что убивающий человека; приносящий агнца в жертву — то же, что задушающий пса; приносящий семидал — то же, что приносящий свиную кровь; воскуряющий фимиам [в память] — то же, что молящийся идолу; и как они избрали собственные свои пути, и душа их находит удовольствие в мерзостях их, —