Осия 11:1 - Синодальный перевод1 На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Едва забрезжит рассвет того дня, лишится Израиль царя своего». «Был совсем молод Израиль, — говорит Господь, — когда Я по любви к нему сыном его назвал и выйти из Египта призвал сына Моего. См. главуВосточный Перевод1 На рассвете того дня погибнет царь Исраила. – Когда Исраил был ребёнком, Я любил его, и из Египта призвал Я сына Моего. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 На рассвете того дня погибнет царь Исраила. – Когда Исраил был ребёнком, Я любил его, и из Египта призвал Я сына Моего. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 На рассвете того дня погибнет царь Исроила. – Когда Исроил был ребёнком, Я любил его, и из Египта призвал Я сына Моего. См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 Господь сказал: «Когда Израиль был юн, Я любил его, и Я вызвал сына Моего из Египта. См. главуНовый русский перевод1 На рассвете того дня погибнет царь Израиля. Когда Израиль был ребенком, Я любил его, и из Египта призвал Я сына Моего. См. главу |