Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Неемия 9:9 - Синодальный перевод

9 Ты увидел бедствие отцов наших в Египте и услышал вопль их у Чермного моря,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Ты увидел, какие муки терпели отцы наши в Египте, внял их воплю у Красного моря,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Ты увидел горе наших предков в Египте, Ты услышал их крик у Тростникового моря.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Ты увидел горе наших предков в Египте, Ты услышал их крик у Тростникового моря.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Ты увидел горе наших предков в Египте, Ты услышал их крик у Тростникового моря.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Ты видел, как страдали в Египте предки наши. И у Красного моря слышал Ты их крик о помощи.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 Ты увидел горе наших предков в Египте, Ты услышал их крик у Красного моря.

См. главу Копировать




Неемия 9:9
8 Перекрёстные ссылки  

И увидели Израильтяне руку великую, которую явил Господь над Египтянами, и убоялся народ Господа и поверил Господу и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Господу песнь сию и говорили:


И увидел Бог сынов Израилевых, и призрел их Бог.


Пойди, собери старейшин [сынов] Израилевых и скажи им: Господь, Бог отцов ваших, явился мне, Бог Авраама, [Бог] Исаака и [Бог] Иакова, и сказал: Я посетил вас и увидел, что делается с вами в Египте.


в тот день, подняв руку Мою, Я поклялся им вывести их из земли Египетской в землю, которую Я усмотрел для них, текущую молоком и медом, красу всех земель,


Я вижу притеснение народа Моего в Египте, и слышу стенание его, и нисшел избавить его: итак пойди, Я пошлю тебя в Египет.


Но Я, сказал Бог, произведу суд над тем народом, у которого они будут в порабощении; и после того они выйдут и будут служить Мне на сем месте.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама