Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Неемия 5:8 - Синодальный перевод

8 и сказал им: мы выкупали братьев своих, Иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаете братьев своих, и они продаются нам? Они молчали и не находили ответа.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 и сказал им: «Мы делали всё возможное, чтобы выкупить своих собратьев иудеев, проданных другим народам. А теперь вы сами продаете своих братьев — что же, нам и их выкупать?!» Они молчали, не находя ответа.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 и сказал: – Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаёте своих же братьев, которых нам приходится выкупать! Они молчали, потому что им нечего было сказать.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 и сказал: – Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаёте своих же братьев, которых нам приходится выкупать! Они молчали, потому что им нечего было сказать.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 и сказал: – Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаёте своих же братьев, которых нам приходится выкупать! Они молчали, потому что им нечего было сказать.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Тогда я сказал этим людям: «Наши еврейские братья были проданы в рабство народам других стран. Мы сделали всё возможное, чтобы выкупить и освободить их, а теперь вы снова продаёте их как рабов!» Богачи и начальники молчали. Они не находили слов, чтобы ответить.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 и сказал: «Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаете своих же братьев, которых нам приходится выкупать!» Они молчали, потому что им нечего было сказать.

См. главу Копировать




Неемия 5:8
14 Перекрёстные ссылки  

И сказал я: нехорошо вы делаете. Не в страхе ли Бога нашего должны ходить вы, дабы избегнуть поношения от народов, врагов наших?


голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.


Испугались, не отвечают более; перестали говорить.


Кто украдет человека [из сынов Израилевых] и [поработив его] продаст его, или найдется он в руках у него, то должно предать его смерти.


и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.


и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился.


ибо всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то́, что́ имеет;


Если же за пищу огорчается брат твой, то ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоею пищею того, за кого Христос умер.


Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,


И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.


Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.


Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.


Если найдут кого, что он украл кого-нибудь из братьев своих, из сынов Израилевых, и поработил его, и продал его, то такого вора должно предать смерти; и так истреби зло из среды себя.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама