Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Неемия 5:6 - Синодальный перевод

6 Когда я услышал ропот их и такие слова, я очень рассердился.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Услышав эти жалобы и сетования, я сильно разгневался.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Услышав их ропот и эти жалобы, я очень рассердился.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Услышав их ропот и эти жалобы, я очень рассердился.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Услышав их ропот и эти жалобы, я очень рассердился.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Когда я услышал эти жалобы, я очень рассердился.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Услышав их ропот и эти жалобы, я очень рассердился.

См. главу Копировать




Неемия 5:6
8 Перекрёстные ссылки  

Я сделал за это выговор и проклинал их, и некоторых из мужей бил, рвал у них волоса и заклинал их Богом, чтобы они не отдавали дочерей своих за сыновей их и не брали дочерей их за сыновей своих и за себя.


тогда мне было весьма неприятно, и я выбросил все домашние вещи Товиины вон из комнаты


Сердце мое возмутилось, и я строго выговорил знатнейшим и начальствующим и сказал им: вы берете лихву с братьев своих. И созвал я против них большое собрание


И придут все рабы твои сии ко мне и поклонятся мне, говоря: выйди ты и весь народ [твой], которым ты предводительствуешь. После сего я и выйду. И вышел [Моисей] от фараона с гневом.


Моисей весьма огорчился и сказал Господу: не обращай взора Твоего на приношение их; я не взял ни у одного из них осла и не сделал зла ни одному из них.


И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая.


Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама