Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Неемия 4:21 - Синодальный перевод

21 Так производили мы работу; и половина держала копья от восхода зари до появления звезд.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 Так мы и работали с утренней зари и до первых звезд: половина народа с копьями в руках.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 И мы продолжали работу, и половина людей стояли с копьями от ранней зари до появления звёзд.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 И мы продолжали работу, и половина людей стояли с копьями от ранней зари до появления звёзд.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 И мы продолжали работу, и половина людей стояли с копьями от ранней зари до появления звёзд.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Так мы продолжали работать над стеной Иерусалима, а половина людей держала наготове копья. Мы работали от зари до появления звёзд.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 И мы продолжали работу, и половина людей держали копья от первых лучей солнца до появления звезд.

См. главу Копировать




Неемия 4:21
6 Перекрёстные ссылки  

поэтому, откуда услышите вы звук трубы, в то место собирайтесь к нам: Бог наш будет сражаться за нас.


Сверх сего, в то же время я сказал народу, чтобы в Иерусалиме ночевали все с рабами своими, — и будут они у нас ночью на страже, а днем на работе.


Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.


Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.


Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.


для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама