Неемия 13:31 - Синодальный перевод31 и доставку дров в назначенные времена и начатки. Помяни меня, Боже мой, во благо мне! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова31 распорядился о своевременной доставке дров и назначил время приносить первые плоды урожая. Помяни меня, Боже мой, во благо мне! См. главуВосточный Перевод31 А ещё я позаботился о поставке дров в назначенные сроки и о первых плодах. Вспомни меня, Бог мой, мне во благо. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»31 А ещё я позаботился о поставке дров в назначенные сроки и о первых плодах. Вспомни меня, Бог мой, мне во благо. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)31 А ещё я позаботился о поставке дров в назначенные сроки и о первых плодах. Вспомни меня, Бог мой, мне во благо. См. главуСвятая Библия: Современный перевод31 Я проследил за тем, что люди будут вовремя приносить в дар дрова и первые плоды. Боже мой, помни обо мне за то, что я творю это добро. См. главуНовый русский перевод31 А еще я позаботился о поставке дров в назначенные сроки и о первых плодах. Вспомни меня, Бог мой, мне во благо. См. главу |