Бытие 41:36 - Синодальный перевод36 и будет сия пища в запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле Египетской, дабы земля не погибла от голода. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова36 Запасы этого зерна в стране потребуются на те семь лет голода, что придут на землю египетскую. Так страна переживет этот голод». См. главуВосточный Перевод36 Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»36 Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)36 Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте. См. главуСвятая Библия: Современный перевод36 И тогда во время семилетнего голода в Египетской земле будет запас еды, и голод не погубит Египет». См. главуНовый русский перевод36 Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте. См. главу |