Бытие 34:9 - Синодальный перевод9 породнитесь с нами; отдавайте за нас дочерей ваших, а наших дочерей берите себе [за сыновей ваших]; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Давайте породнимся: отдавайте нам в жены своих дочерей и берите за себя наших. См. главуВосточный Перевод9 Заключайте с нами браки: отдавайте нам своих дочерей и берите за себя наших. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Заключайте с нами браки: отдавайте нам своих дочерей и берите за себя наших. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Заключайте с нами браки: отдавайте нам своих дочерей и берите за себя наших. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Этот брак будет подтверждением того, что между нами заключён особый договор, и тогда наши мужчины смогут брать себе в жёны ваших женщин, а ваши мужчины смогут жениться на наших женщинах. См. главуНовый русский перевод9 Заключайте с нами браки: отдавайте нам своих дочерей и берите за себя наших. См. главу |