Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 26:21 - Синодальный перевод

21 [Когда двинулся оттуда Исаак,] выкопали другой колодезь; спорили также и о нем; и он нарек ему имя: Ситна.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 Выкопали другой колодец, но и из-за него тоже произошел спор, — тому он дал имя Ситна.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Потом они выкопали другой колодец, но и из-за него вышла ссора, поэтому он назвал его Ситна («вражда»).

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Потом они выкопали другой колодец, но и из-за него вышла ссора, поэтому он назвал его Ситна («вражда»).

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Потом они выкопали другой колодец, но и из-за него вышла ссора, поэтому он назвал его Ситна («вражда»).

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Затем слуги Исаака вырыли другой колодец, но местные жители тоже стали спорить из-за колодца, так что Исаак назвал его Ситна.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 Потом они выкопали другой колодец, но и из-за него вышла ссора, поэтому он назвал его «Ситна».

См. главу Копировать




Бытие 26:21
4 Перекрёстные ссылки  

И Авраам упрекал Авимелеха за колодезь с водою, который отняли рабы Авимелеховы.


И спорили пастухи Герарские с пастухами Исаака, говоря: наша вода. И он нарек колодезю имя: Есек, потому что спорили с ним.


И он двинулся отсюда и выкопал иной колодезь, о котором уже не спорили, и нарек ему имя: Реховоф, ибо, сказал он, теперь Господь дал нам пространное место, и мы размножимся на земле.


А в царствование Ахашвероша, в начале царствования его, написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама