Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 18:13 - Синодальный перевод

13 И сказал Господь Аврааму: отчего это [сама в себе] рассмеялась Сарра, сказав: неужели я действительно могу родить, когда я состарилась?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 «Не стоит Сарре смеяться, — сказал Господь Аврааму, — и не стоит ей думать: „Неужели я, такая старая, смогу родить?“

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 Тогда Вечный сказал Ибрахиму: – Почему Сарра смеётся и говорит: «Неужели у меня в самом деле будет ребёнок, ведь я стара?»

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Тогда Вечный сказал Ибрахиму: – Почему Сарра смеётся и говорит: «Неужели у меня в самом деле будет ребёнок, ведь я стара?»

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Тогда Вечный сказал Иброхиму: – Почему Соро смеётся и говорит: «Неужели у меня в самом деле будет ребёнок, ведь я стара?»

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

13 Тогда Господь сказал Аврааму: «Сарра смеялась и сказала, что слишком стара, чтобы иметь ребёнка.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

13 Тогда Господь сказал Аврааму: — Почему Сарра смеется и говорит: «Неужели у меня в самом деле будет ребенок, ведь я стара?»

См. главу Копировать




Бытие 18:13
5 Перекрёстные ссылки  

Сарра внутренно рассмеялась, сказав: мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? и господин мой стар.


Есть ли что трудное для Господа? В назначенный срок буду Я у тебя в следующем году, и [будет] у Сарры сын.


И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеется.


И сказала: кто сказал бы Аврааму: Сарра будет кормить детей грудью? ибо в старости его я родила сына.


и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама