Бытие 10:25 - Синодальный перевод25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова25 У Эвера было два сына: первого звали Пелег, потому что в его время народы мира разделились по языкам своим и рассеялись; а имя брату его — Йоктан. См. главуВосточный Перевод25 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата – Иоктан. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»25 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата – Иоктан. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)25 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата – Иоктан. См. главуСвятая Библия: Современный перевод25 У Евера родились два сына. Одного звали Фалек, потому что при его жизни земля была разделена; имя же брата его было Иоктан. См. главуНовый русский перевод25 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан. См. главу |