Наум 3:1 - Синодальный перевод1 Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Горе городу, кровью себя запятнавшему, крайне вероломному, полному добра награбленного — без добычи не живущему! См. главуВосточный Перевод1 Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабёж! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабёж! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабёж! См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и многочисленных жертв! См. главуНовый русский перевод1 Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабеж! См. главу |