Наум 2:5 - Синодальный перевод5 Он вызывает храбрых своих, но они спотыкаются на ходу своем; поспешают на стены города, но осада уже устроена. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Властелин Ассирии зовет своих военачальников, идут они, спотыкаясь, а затем к стене городской бегут, но поздно уже: щиты осадные врагом установлены! См. главуВосточный Перевод5 Царь созывает своих лучших воинов, но они спотыкаются на ходу. Они устремляются к городским стенам, но против них уже возведены осадные сооружения. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Царь созывает своих лучших воинов, но они спотыкаются на ходу. Они устремляются к городским стенам, но против них уже возведены осадные сооружения. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Царь созывает своих лучших воинов, но они спотыкаются на ходу. Они устремляются к городским стенам, но против них уже возведены осадные сооружения. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Царь Ассирии собирает свои избранные войска, но они спотыкаются и падают на ходу. Они устремляются к городской стене, и, закрываясь щитами, готовят таран. См. главуНовый русский перевод5 Царь Ассирии созывает своих лучших воинов, но они спотыкаются на ходу. Они устремляются к городским стенам, но против них уже возведены осадные сооружения. См. главу |