Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Притчи 7:9 - Синодальный перевод

9 в сумерки, в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 вечером в сумерки, когда ночная тьма опускалась.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Солнце садилось, было сумеречно, спускалась ночь.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма.

См. главу Копировать




Притчи 7:9
6 Перекрёстные ссылки  

случилось в один день, что он вошел в дом делать дело свое, а никого из домашних тут в доме не было;


и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером,


И вот — навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем,


и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама