Михей 6:7 - Синодальный перевод7 Но можно ли угодить Господу тысячами овнов или неисчетными потоками елея? Разве дам Ему первенца моего за преступление мое и плод чрева моего — за грех души моей?» См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Нужны ли Господу тысячи баранов или потоки несчетные елея? Разве первенца своего отдам в жертву за преступление, плоть и кровь свою — за грех мой? См. главуВосточный Перевод7 Можно ли Вечному угодить тысячами баранов, нескончаемыми реками масла? Отдам ли первенца в жертву за грех мой, плод тела – за грех моей души? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Можно ли Вечному угодить тысячами баранов, нескончаемыми реками масла? Отдам ли первенца в жертву за грех мой, плод тела – за грех моей души? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Можно ли Вечному угодить тысячами баранов, нескончаемыми реками масла? Отдам ли первенца в жертву за грех мой, плод тела – за грех моей души? См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Будет ли доволен Господь, если я принесу Ему тысячу баранов или десять тысяч рек оливкового масла? Должен ли я принести Ему своего первенца в искупление моих преступлений? Пожертвовать ли мне собственного ребёнка за мои грехи? См. главуНовый русский перевод7 Можно ли Господу угодить тысячами баранов, нескончаемыми реками масла? Отдам ли первенца в жертву за грех мой, плод тела — за грех моей души? См. главу |