Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Михей 1:6 - Синодальный перевод

6 За то сделаю Самарию грудою развалин в поле, местом для разведения винограда; низрину в долину камни ее и обнажу основания ее.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 «Самарию в руины средь поля превращу, — сказал Господь, — пойдет она под виноградники; основанья стен ее Я обнажу и камни грудою свалю в долине.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 – За это Я сделаю Самарию грудой развалин, среди которых разобьют виноградники. Я низвергну её камни в долину и обнажу её основания.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 – За это Я сделаю Самарию грудой развалин, среди которых разобьют виноградники. Я низвергну её камни в долину и обнажу её основания.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 – За это Я сделаю Сомарию грудой развалин, среди которых разобьют виноградники. Я низвергну её камни в долину и обнажу её основания.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Поэтому Я превращу Самарию в груду развалин в открытом поле, распаханном под виноградник. Я сброшу её скалы в долину, до основания разрушив её.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 «За это Я сделаю Самарию грудой развалин, среди которых разобьют виноградники. Я низвергну ее камни в долину и обнажу ее основания.

См. главу Копировать




Михей 1:6
19 Перекрёстные ссылки  

а если он войдет в какой-либо город, то весь Израиль принесет к тому городу веревки, и мы стащим его в реку, так что не останется ни одного камешка.


и взял ее через три года; в шестой год Езекии, то есть в девятый год Осии, царя Израильского, взята Самария.


В четвертый год царя Езекии, то есть в седьмой год Осии, сына Илы, царя Израильского, пошел Салманассар, царь Ассирийский, на Самарию, и осадил ее,


Разве ты не слышал, что Я издавна сделал это, в древние дни предначертал это, а ныне выполнил тем, что ты опустошаешь укрепленные города, превращая в груды развалин?


Пророчество о Дамаске. — Вот, Дамаск исключается из числа городов и будет грудою развалин.


И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах.


Ты превратил город в груду камней, твердую крепость в развалины; чертогов иноплеменников уже не стало в городе; вовек не будет он восстановлен.


снова разведешь виноградники на горах Самарии; виноградари, которые будут разводить их, сами будут и пользоваться ими.


Вот, Я — на тебя, гора губительная, говорит Господь, разоряющая всю землю, и простру на тебя руку Мою, и низрину тебя со скал, и сделаю тебя горою обгорелою.


И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей.


И сделаю Иерусалим грудою камней, жилищем шакалов, и города Иудеи сделаю пустынею, без жителей.


Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.


И разрушу стену, которую вы обмазывали грязью, и повергну ее на землю, и откроется основание ее, и падет, и вы вместе с нею погибнете; и узнаете, что Я Господь.


Итак за то, что вы попираете бедного и берете от него подарки хлебом, вы построите домы из тесаных камней, но жить не будете в них; разведете прекрасные виноградники, а вина из них не будете пить.


Клянется Господь Бог Самим Собою, и так говорит Господь Бог Саваоф: гнушаюсь высокомерием Иакова и ненавижу чертоги его, и предам город и все, что наполняет его.


Посему за вас Сион распахан будет как поле, и Иерусалим сделается грудою развалин, и гора дома сего будет лесистым холмом.


Ты выступаешь для спасения народа Твоего, для спасения помазанного Твоего. Ты сокрушаешь главу нечестивого дома, обнажая его от основания до верха.


Иисус же сказал им: видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама