От Матфея 9:5 - Синодальный перевод5 ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Что легче сказать: „Твои грехи прощены“ или „Встань и иди“? См. главуВосточный Перевод5 Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»? См. главуперевод Еп. Кассиана5 Ибо что легче? Сказать ли: «прощаются грехи твои», или сказать: «встань и ходи»? См. главуБиблия на церковнославянском языке5 что бо есть удобее рещи: отпущаются ти греси: или рещи: востани и ходи? См. главу |