Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 27:8 - Синодальный перевод

8 посему и называется земля та «землею крови» до сего дня.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Потому и поныне называется это поле Полем Крови.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

8 Потому и называется поле то Полем Крови до сего дня.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

8 темже наречеся село то село крове, до сего дне:

См. главу Копировать




От Матфея 27:8
7 Перекрёстные ссылки  

И выдвинулись шесты, так что головки шестов ковчега видны были пред давиром, но не выказывались наружу, и они там до сего дня.


Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;


Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня.


и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама́, то есть земля крови.


и погребен на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никто не знает места погребения его даже до сего дня.


И [другие] двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана на месте, где стояли ноги священников, несших ковчег завета [Господня]. Они там и до сего дня.


Человек сей пошел в землю Хеттеев, и построил [там] город и нарек имя ему Луз. Это имя его до сего дня.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама