От Марка 8:18 - Синодальный перевод18 Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Глаза есть у вас — неужели вы не видите? И уши есть у вас — неужели не слышите? И разве вы не помните, См. главуВосточный Перевод18 У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите? Неужели вы не помните? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите? Неужели вы не помните? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите? Неужели вы не помните? См. главуперевод Еп. Кассиана18 Глаза имея, не видите? И уши имея, не слышите? И разве не помните: См. главуБиблия на церковнославянском языке18 очи имуще не видите? и ушы имуще не слышите? и не помните ли, См. главу |