Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 4:36 - Синодальный перевод

36 И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

36 Они оставили народ и отплыли с Иисусом, за ними следовали и другие лодки.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

36 Отпустив народ, они вошли в лодку к Исе и отплыли от берега. К ним присоединились и другие лодки.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

36 Отпустив народ, они вошли в лодку к Исе и отплыли от берега. К ним присоединились и другие лодки.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

36 Отпустив народ, они вошли в лодку к Исо и отплыли от берега. К ним присоединились и другие лодки.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

36 И они, оставив народ, берут Его с собой, как Он был в лодке; и другие лодки были с Ним.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

36 И отпущше народы, пояша его якоже бе в корабли: и инии же корабли бяху с ним.

См. главу Копировать




От Марка 4:36
8 Перекрёстные ссылки  

И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его.


И сказал ученикам Своим, чтобы готова была для Него лодка по причине многолюдства, дабы не теснили Его.


И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря.


И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою.


И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом,


Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.


И отправились в пустынное место в лодке одни.


В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им: переправимся на ту сторону озера. И отправились.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама