Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 10:26 - Синодальный перевод

26 Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собою: кто же может спастись?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

26 Это вызвало еще большее изумление у них, и они говорили друг другу: «Кто же тогда может спастись?»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

26 Ученики в крайнем изумлении говорили друг другу: – Кто же тогда вообще может быть спасён?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

26 Ученики в крайнем изумлении говорили друг другу: – Кто же тогда вообще может быть спасён?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

26 Ученики в крайнем изумлении говорили друг другу: – Кто же тогда вообще может быть спасён?

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

26 Они же чрезвычайно изумлялись, говоря между собой: кто же может быть спасен?

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

26 Они же излиха дивляхуся, глаголюще к себе: то кто может спасен быти?

См. главу Копировать




От Марка 10:26
9 Перекрёстные ссылки  

Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.


Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо всё возможно Богу.


И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,


И чрезвычайно дивились, и говорили: всё хорошо делает, — и глухих делает слышащими, и немых — говорящими.


Некто сказал Ему: Господи! неужели мало спасающихся? Он же сказал им:


Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?


Они же сказали: веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты и весь дом твой.


Христовы служители? (в безумии говорю:) я больше. Я гораздо более был в трудах, безмерно в ранах, более в темницах и многократно при смерти.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама