Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Луки 7:26 - Синодальный перевод

26 Что́ же смотреть ходили вы? пророка ли? Да, говорю вам, и больше пророка.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

26 Так кого же вы там хотели увидеть? Пророка? Да, говорю вам, и больше, чем пророка.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

26 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

26 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

26 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

26 Так что же вышли вы смотреть? Пророка? Да, говорю вам, и больше, чем пророка.

См. главу Копировать




От Луки 7:26
8 Перекрёстные ссылки  

а если скажем: от человеков, то весь народ побьет нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк.


И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицем Господа приготовить пути Ему,


Он был светильник, горящий и светящий; а вы хотели малое время порадоваться при свете его.


Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.


Что́ же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Но одевающиеся пышно и роскошно живущие находятся при дворах царских.


Сей есть, о котором написано: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама