Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 5:9 - Синодальный перевод

9 Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 При виде такого необычного улова страх охватил его и всех, кто был с ним.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 От этого улова рыб, ими пойманных, ужас объял его и всех с ним бывших,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

9 Ужас бо одержаше его и вся сущыя с ним, о ловитве рыб, яже яша:

См. главу Копировать




От Луки 5:9
8 Перекрёстные ссылки  

Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;


овец и волов всех, и также полевых зверей,


Ибо не знал, что сказать; потому что они были в страхе.


И все слышавшие дивились тому, что́ рассказывали им пастухи.


И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.


И напал на всех ужас, и рассуждали между собою: что это значит, что Он со властью и силою повелевает нечистым духам, и они выходят?


также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков.


Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама