От Луки 5:4 - Синодальный перевод4 Когда же перестал учить, сказал Симону: отплыви на глубину и закиньте сети свои для лова. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Когда Он закончил говорить, то сказал Симону: «Отплыви на глубину. И люди, что с тобой, пусть забросят сети свои для лова». См. главуВосточный Перевод4 Когда Иса закончил говорить, Он сказал Шимону: – Отплыви на глубокое место и закинь сети для лова. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Когда Иса закончил говорить, Он сказал Шимону: – Отплыви на глубокое место и закинь сети для лова. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Когда Исо закончил говорить, Он сказал Шимону: – Отплыви на глубокое место и закинь сети для лова. См. главуперевод Еп. Кассиана4 Когда же Он перестал говорить, то сказал Симону: отойди на глубину и закиньте сети ваши для лова. См. главуБиблия на церковнославянском языке4 Якоже преста глаголя, рече к симону: поступи во глубину, и вверзите мрежи вашя в ловитву. См. главу |