От Луки 5:23 - Синодальный перевод23 Что́ легче сказать: прощаются тебе грехи твои, или сказать: встань и ходи? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова23 Что легче сказать: „Прощены тебе грехи твои“ или „Встань и ходи“? См. главуВосточный Перевод23 Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе твои грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»23 Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе твои грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)23 Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе твои грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи». См. главуперевод Еп. Кассиана23 Что легче? Сказать ли: «прощены тебе грехи твои», или сказать: «встань и ходи»? См. главуБиблия на церковнославянском языке23 что есть удобее рещи: оставляюттися греси твои? или рещи: востани и ходи? См. главу |