Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 11:52 - Синодальный перевод

52 Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли, и входящим воспрепятствовали.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

52 Горе вам, законники! Вы присвоили ключ к знанию: сами не вошли и тем, кто хотел войти, помешали».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

52 – Горе вам, учители Таурата, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

52 – Горе вам, учители Таурата, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

52 – Горе вам, учители Таврота, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

52 Горе вам, законникам, что вы взяли ключ знания: сами не вошли и входящим воспрепятствовали.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

52 Горе вам законником, яко взясте ключь разумения: сами не внидосте, и входящым возбранисте.

См. главу Копировать




От Луки 11:52
10 Перекрёстные ссылки  

Ибо уста священника должны хранить ведение, и закона ищут от уст его, потому что он вестник Господа Саваофа.


И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:


Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не вхо́дите и хотящих войти не допускаете.


Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое,


Они послушались его; и, призвав Апостолов, били их и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустили их.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама