Левит 5:6 - Синодальный перевод6 то пусть принесет Господу за грех свой, которым он согрешил, жертву повинности из мелкого скота, овцу или козу, за грех, и очистит его священник от греха его. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 и за содеянный им грех в порядке взыскания с него привести Господу животное из мелкого рогатого скота, козу или овцу как жертву за свой грех. Священник же совершит ради него положенное служение, чтобы восстановить его нарушенное из-за греха единение с Богом. См. главуВосточный Перевод6 и в расплату за свой грех приведёт к Вечному для жертвы за грех овцу или козу из своей отары. Тогда священнослужитель очистит его от греха. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 и в расплату за свой грех приведёт к Вечному для жертвы за грех овцу или козу из своей отары. Тогда священнослужитель очистит его от греха. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 и в расплату за свой грех приведёт к Вечному для жертвы за грех овцу или козу из своей отары. Тогда священнослужитель очистит его от греха. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Он должен принести Господу жертву повинности за совершённый грех, и священник очистит его от греха. См. главуНовый русский перевод6 и в расплату за свой грех приведет к Господу для жертвы за грех самку из отары — овцу или козу. Тогда священник совершит над ним обряд искупления, очистив его от греха. См. главу |
И сказал он мне: «комнаты на север и комнаты на юг, которые перед площадью, суть комнаты священные, в которых священники, приближающиеся к Господу, съедают священнейшие жертвы; там же они кладут священнейшие жертвы, и хлебное приношение, и жертву за грех, и жертву за преступление, ибо это место святое.