Левит 4:26 - Синодальный перевод26 и весь тук его сожжет на жертвеннике, подобно как тук жертвы мирной, и так очистит его священник от греха его, и прощено будет ему. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова26 А жир козла надлежит воскурить на жертвеннике, подобно тому как сжигают жир от благодарственной жертвы. Так священник совершит служение ради главы колена или рода и восстановит его единение с Богом, — и простится тому грех его. См. главуВосточный Перевод26 Он сожжёт на жертвеннике весь жир, подобно жиру жертвы примирения. Так священнослужитель очистит вождя от греха его, и вождь будет прощён. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»26 Он сожжёт на жертвеннике весь жир, подобно жиру жертвы примирения. Так священнослужитель очистит вождя от греха его, и вождь будет прощён. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)26 Он сожжёт на жертвеннике весь жир, подобно жиру жертвы примирения. Так священнослужитель очистит вождя от греха его, и вождь будет прощён. См. главуСвятая Библия: Современный перевод26 Затем священник сожжёт весь жир козла на алтаре, как сжигают жир жертвы приношения содружества, и так он очистит правителя, и Бог его простит. См. главуНовый русский перевод26 Он сожжет на жертвеннике весь жир, подобно жиру жертвы примирения. Так священник совершит над вождем обряд искупления его греха, и тот будет прощен. См. главу |