Левит 26:31 - Синодальный перевод31 города ваши сделаю пустынею, и опустошу святилища ваши, и не буду обонять приятного благоухания [жертв] ваших; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова31 Обращу города ваши в развалины и святилища ваши опустошу: отвернусь и не стану больше вдыхать отрадных благоуханий ваших жертвоприношений. См. главуВосточный Перевод31 Я разорю ваши города, опустошу места поклонения лжебогам и не буду вкушать приятное благоухание ваших жертв. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»31 Я разорю ваши города, опустошу места поклонения лжебогам и не буду вкушать приятное благоухание ваших жертв. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)31 Я разорю ваши города, опустошу места поклонения лжебогам и не буду вкушать приятное благоухание ваших жертв. См. главуСвятая Библия: Современный перевод31 Я разрушу ваши города и опустошу ваши святыни, и не буду вдыхать благоухания ваших приношений. См. главуНовый русский перевод31 Я разорю ваши города, опустошу места поклонения лжебогам и не буду вкушать приятное благоухание ваших жертв. См. главу |
[Беззаконник же,] заколающий вола — то же, что убивающий человека; приносящий агнца в жертву — то же, что задушающий пса; приносящий семидал — то же, что приносящий свиную кровь; воскуряющий фимиам [в память] — то же, что молящийся идолу; и как они избрали собственные свои пути, и душа их находит удовольствие в мерзостях их, —