Левит 22:8 - Синодальный перевод8 Мертвечины и звероядины он не должен есть, чтобы не оскверниться этим. Я Господь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Мертвечину или растерзанное зверем он есть не должен, дабы не оскверниться. Я — Господь. См. главуВосточный Перевод8 Ему нельзя есть павшее животное или животное, растерзанное дикими зверями, оскверняясь этим. Я – Вечный. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Ему нельзя есть павшее животное или животное, растерзанное дикими зверями, оскверняясь этим. Я – Вечный. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Ему нельзя есть павшее животное или животное, растерзанное дикими зверями, оскверняясь этим. Я – Вечный. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Если священник найдёт животное, умершее своей смертью или убитое дикими животными, он не должен есть это мёртвое животное, чтобы не оскверниться. Я — Господь! См. главуНовый русский перевод8 Ему нельзя есть павшее животное или животное, растерзанное дикими зверями, оскверняясь этим. Я — Господь. См. главу |