Левит 17:8 - Синодальный перевод8 Еще скажи им: если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут между вами, приносит всесожжение или жертву См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Моисей должен был им еще сказать следующее: «Всякий израильтянин и тот, кто из пришлых людей, живущих среди вас, если совершит он всесожжение или другое какое жертвоприношение, См. главуВосточный Перевод8 Скажи им: «Любой исраильтянин или живущий у вас чужеземец, который приносит всесожжение или жертву, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Скажи им: «Любой исраильтянин или живущий у вас чужеземец, который приносит всесожжение или жертву, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Скажи им: «Любой исроильтянин или живущий у вас чужеземец, который приносит всесожжение или жертву, См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Скажите народу: если кто из израильтян или какой-нибудь путешественник, или чужеземец, живущий среди вас, принесёт жертву всесожжения или какую-нибудь другую жертву, См. главуНовый русский перевод8 Скажи им: любой израильтянин или живущий у вас чужеземец, который приносит всесожжение или жертву, См. главу |
и не приведет ко входу скинии собрания, [чтобы принести во всесожжение или в жертву о спасении, угодную Господу, в приятное благоухание, и если кто заколет вне стана и ко входу скинии собрания не принесет,] чтобы представить в жертву Господу пред жилищем Господним, то человеку тому вменена будет кровь: он пролил кровь, и истребится человек тот из народа своего;