Левит 11:7 - Синодальный перевод7 и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Равно и свинья — копыта у нее раздвоены и полностью разделены, но жвачки не жует — нечиста она для вас. См. главуВосточный Перевод7 А свинья, хотя у неё копыто и раздвоено и имеет глубокий разрез, не жуёт жвачку: она тоже нечиста для вас. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 А свинья, хотя у неё копыто и раздвоено и имеет глубокий разрез, не жуёт жвачку: она тоже нечиста для вас. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 А свинья, хотя у неё копыто и раздвоено и имеет глубокий разрез, не жуёт жвачку: она тоже нечиста для вас. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 У других животных копыта раздвоены, но они не жуют жвачку. Не ешьте таких животных. Свиньи для вас — еда нечистая. См. главуНовый русский перевод7 А свинья, хотя у нее копыто и раздвоено и имеет глубокий разрез, не жует жвачку — она тоже нечиста для вас. См. главу |
[Беззаконник же,] заколающий вола — то же, что убивающий человека; приносящий агнца в жертву — то же, что задушающий пса; приносящий семидал — то же, что приносящий свиную кровь; воскуряющий фимиам [в память] — то же, что молящийся идолу; и как они избрали собственные свои пути, и душа их находит удовольствие в мерзостях их, —