Левит 10:12 - Синодальный перевод12 И сказал Моисей Аарону и Елеазару и Ифамару, оставшимся сынам его: возьмите приношение хлебное, оставшееся от жертв Господних, и ешьте его пресное у жертвенника, ибо это великая святыня; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 Моисей же по завершении всех обрядов сказал Аарону и оставшимся его сыновьям, Итамару с Элеазаром: «Хлебный дар, что от даров Господу остался, приношение это берите и ешьте его; пресным ешьте и непременно близ жертвенника, ибо это святыня великая. См. главуВосточный Перевод12 Муса сказал Харуну и его оставшимся сыновьям Элеазару и Итамару: – Возьмите хлебное приношение, которое осталось из огненных жертв Вечному, и ешьте его, приготовленное без закваски, возле жертвенника, потому что это великая святыня. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»12 Муса сказал Харуну и его оставшимся сыновьям Элеазару и Итамару: – Возьмите хлебное приношение, которое осталось из огненных жертв Вечному, и ешьте его, приготовленное без закваски, возле жертвенника, потому что это великая святыня. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 Мусо сказал Хоруну и его оставшимся сыновьям Элеазару и Итамару: – Возьмите хлебное приношение, которое осталось из огненных жертв Вечному, и ешьте его, приготовленное без закваски, возле жертвенника, потому что это великая святыня. См. главуСвятая Библия: Современный перевод12 Моисей сказал Аарону и его оставшимся в живых сыновьям Елеазару и Ифамару: «Возьмите хлебное приношение, оставшееся от жертвоприношений, сожжённых на огне, и ешьте его пресным около алтаря, потому что это приношение — великая святыня. См. главуНовый русский перевод12 Моисей сказал Аарону и его оставшимся сыновьям, Элеазару и Итамару: — Возьмите хлебное приношение, которое осталось из огненных жертв Господу, и ешьте его, приготовленное без закваски, возле жертвенника, потому что это — великая святыня. См. главу |