Исход 8:18 - Синодальный перевод18 Старались также и волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли. И были мошки на людях и на скоте. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Попытались и маги своими чарами произвести мошек, но не смогли. А мошки были повсюду — и на людях, и на скоте. См. главуВосточный Перевод18 Чародеи попытались с помощью колдовства навести комаров, но не смогли. Комары облепляли людей и скотину. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Чародеи попытались с помощью колдовства навести комаров, но не смогли. Комары облепляли людей и скотину. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Чародеи попытались с помощью колдовства навести комаров, но не смогли. Комары облепляли людей и скотину. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Волшебники, прибегнув к своим чарам, попытались сделать то же самое, но не смогли сотворить из пыли вшей, и вши остались на животных и на людях. См. главуНовый русский перевод18 Чародеи попытались с помощью колдовства навести комаров, но не смогли. Комары облепляли людей и скотину. См. главу |