Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 32:19 - Синодальный перевод

19 Когда же он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, тогда он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 И в самом деле, когда Моисей приблизился к стану, он увидел тельца и буйные пляски. Гнев охватил его — он разбил скрижали о камни, бросив их у горы,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Подойдя к лагерю и увидев тельца и пляски, Муса разгневался. Он бросил каменные плитки, которые нёс, разбив их на куски у подножия горы.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Подойдя к лагерю и увидев тельца и пляски, Муса разгневался. Он бросил каменные плитки, которые нёс, разбив их на куски у подножия горы.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Подойдя к лагерю и увидев тельца и пляски, Мусо разгневался. Он бросил каменные плитки, которые нёс, разбив их на куски у подножия горы.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

19 Подойдя к стану, Моисей увидел золотого тельца и танцующий народ. В сильном гневе Моисей бросил на землю плоские камни, и они раскололись на куски у подножия горы.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

19 Подойдя к лагерю и увидев тельца и пляски, Моисей разгневался. Он бросил каменные плитки, которые нес, разбив их на куски у подножия горы.

См. главу Копировать




Исход 32:19
20 Перекрёстные ссылки  

Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод.


И взяла Мариам пророчица, сестра Ааронова, в руку свою тимпан, и вышли за нею все женщины с тимпанами и ликованием.


Но Моисей стал умолять Господа, Бога Своего, и сказал: да не воспламеняется, Господи, гнев Твой на народ Твой, который Ты вывел из земли Египетской силою великою и рукою крепкою,


Но [Моисей] сказал: это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих.


И сказал Господь Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, [и взойди ко Мне на гору,] и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которые ты разбил;


не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь.


Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.


И переломил Я другой жезл Мой — «узы», чтобы расторгнуть братство между Иудою и Израилем.


Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле.


А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака́», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной.


Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.


И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая.


Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: народ сел есть и пить, и встал играть.


Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем;


и Я напишу на скрижалях те слова, которые были на прежних скрижалях, которые ты разбил; и положи их в ковчег.


Проклят [всякий человек], кто не исполнит [всех] слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама