Исход 24:8 - Синодальный перевод8 И взял Моисей крови и окропил народ, говоря: вот кровь завета, который Господь заключил с вами о всех словах сих. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Окропил тогда Моисей народ кровью, что слита была в чаши, и сказал: «Это кровь Завета, того самого Союза, который заключил с вами Господь согласно всем этим словам, в Свитке записанным». См. главуВосточный Перевод8 Муса взял оставшуюся кровь, окропил ею народ и сказал: – Это кровь, скрепляющая священное соглашение, которое Вечный заключил с вами, дав вам эти законы. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Муса взял оставшуюся кровь, окропил ею народ и сказал: – Это кровь, скрепляющая священное соглашение, которое Вечный заключил с вами, дав вам эти законы. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Мусо взял оставшуюся кровь, окропил ею народ и сказал: – Это кровь, скрепляющая священное соглашение, которое Вечный заключил с вами, дав вам эти законы. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Тогда Моисей взял чаши с кровью жертв и окропил ею народ, сказав: «Это — кровь соглашения, которое Господь заключил с вами, а законы объясняют это соглашение». См. главуНовый русский перевод8 Моисей взял оставшуюся кровь, окропил ею народ и сказал: — Это кровь, скрепляющая завет, который Господь заключил с вами, дав вам эти законы. См. главу |