Исаия 54:2 - Синодальный перевод2 Распространи место шатра твоего, расширь покровы жилищ твоих; не стесняйся, пусти длиннее верви твои и утверди колья твои; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Сделай шатер свой больше, раздвинь и завесы, не робей: привяжи подлиннее веревки и покрепче вбей колья! См. главуВосточный Перевод2 Расширь место своего шатра, натяни покрывала своих жилищ, не теснись; сделай длиннее верёвки, укрепи свои колья. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Расширь место своего шатра, натяни покрывала своих жилищ, не теснись; сделай длиннее верёвки, укрепи свои колья. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Расширь место своего шатра, натяни покрывала своих жилищ, не теснись; сделай длиннее верёвки, укрепи свои колья. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Сделай шатёр свой больше, двери открой шире, не стесняйся свой дом расширить, сделай шатёр просторным. См. главуНовый русский перевод2 Расширь место своего шатра, натяни покрывала своих жилищ, не теснись; сделай длиннее веревки, укрепи свои колья. См. главу |