Исаия 47:7 - Синодальный перевод7 И ты говорила: «вечно буду госпожею», а не представляла того в уме твоем, не помышляла, что будет после. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Говорила: „Владычество мое вечно“, — и не задумывалась о том, что будет в конце, об этом и не помышляла. См. главуВосточный Перевод7 Ты сказала: «Вовеки пребуду владычицей!» Но не задумалась, не подумала о том, что может произойти. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Ты сказала: «Вовеки пребуду владычицей!» Но не задумалась, не подумала о том, что может произойти. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Ты сказала: «Вовеки пребуду владычицей!» Но не задумалась, не подумала о том, что может произойти. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Ты говорила: „Я жить буду вечно, всегда царицей буду”. Не беспокоилась ты о тех страданиях, которые ты причинила моему народу, и себя не утруждала раздумьем о будущем. См. главуНовый русский перевод7 Ты сказала: «Вовеки пребуду владычицей!» Но не задумалась, не подумала о том, что может произойти. См. главу |