Исаия 43:4 - Синодальный перевод4 Так как ты дорог в очах Моих, многоценен, и Я возлюбил тебя, то отдам других людей за тебя, и народы за душу твою. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Так дорог ты мне, драгоценен, так люблю Я тебя, что отдаю других за тебя в уплату, за жизнь твою отдаю народы. См. главуВосточный Перевод4 Так как ты драгоценен и славен в Моих глазах, и Я люблю тебя, то Я отдам за тебя людей и народы – за твою жизнь. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Так как ты драгоценен и славен в Моих глазах, и Я люблю тебя, то Я отдам за тебя людей и народы – за твою жизнь. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Так как ты драгоценен и славен в Моих глазах, и Я люблю тебя, то Я отдам за тебя людей и народы – за твою жизнь. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Ты дорог Мне, тебя Я возлюбил и всех отдам людей за то, чтоб жил ты». См. главуНовый русский перевод4 Так как ты драгоценен и славен в Моих глазах, и Я люблю тебя, то Я отдам за тебя людей и народы — за твою жизнь. См. главу |