Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 32:5 - Синодальный перевод

5 Невежду уже не будут называть почтенным, и о коварном не скажут, что он честный.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Глупца не будут более называть почтенным, и негодяя не сочтут благородным,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Не будут больше глупца называть благородным и подлеца – почтенным.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Не будут больше глупца называть благородным и подлеца – почтенным.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Не будут больше глупца называть благородным и подлеца – почтенным.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Глупцов не называли бы великими людьми, не почитали бы коварных.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 Не будут больше глупца называть благородным и подлеца — почтенным.

См. главу Копировать




Исаия 32:5
8 Перекрёстные ссылки  

Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.


У коварного и действования гибельные: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами лжи, хотя бы бедный был и прав.


Горе тем, которые зло называют добром, и добро — злом, тьму почитают светом, и свет — тьмою, горькое почитают сладким и сладкое — горьким!


И тогда снова увидите различие между праведником и нечестивым, между служащим Богу и не служащим Ему.


Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал — имя его, и безумие его с ним. А я, раба твоя, не видела слуг господина моего, которых ты присылал.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама