Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 32:19 - Синодальный перевод

19 И град будет падать на лес, и город спустится в долину.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Пусть даже град когда-нибудь падет на лес, а город с землей сровняется,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Даже если лес будет полностью уничтожен, и город сровняется с землёй,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Даже если лес будет полностью уничтожен, и город сровняется с землёй,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Даже если лес будет полностью уничтожен, и город сровняется с землёй,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

19 Но прежде чем это случится, лес должен пасть, и город должен быть побеждён.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

19 Даже если лес будет полностью уничтожен градом, и город сровняется с землей,

См. главу Копировать




Исаия 32:19
24 Перекрёстные ссылки  

и славный лес его и сад его, от души до тела, истребит; и он будет, как чахлый умирающий.


И остаток дерев леса его так будет малочислен, что дитя в состоянии будет сделать опись.


Вот, Господь, Господь Саваоф, страшною силою сорвет ветви дерев, и величающиеся ростом будут срублены, высокие — повержены на землю.


Разрушен опустевший город, все домы заперты, нельзя войти.


В городе осталось запустение, и ворота развалились.


Ты превратил город в груду камней, твердую крепость в развалины; чертогов иноплеменников уже не стало в городе; вовек не будет он восстановлен.


ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитою от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены.


Он ниспроверг живших на высоте, высоко стоявший город; поверг его, поверг на землю, бросил его в прах.


Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.


И поставлю суд мерилом и правду весами; и градом истребится убежище лжи, и воды потопят место укрывательства.


Вот, крепкий и сильный у Господа, как ливень с градом и губительный вихрь, как разлившееся наводнение бурных вод, с силою повергает его на землю.


И будешь унижен, с земли будешь говорить, и глуха будет речь твоя из-под праха, и голос твой будет, как голос чревовещателя, и из-под праха шептать будет речь твоя.


И возгремит Господь величественным гласом Своим и явит тяготеющую мышцу Свою в сильном гневе и в пламени поедающего огня, в буре и в наводнении и в каменном граде.


Чрез рабов твоих ты порицал Господа и сказал: «со множеством колесниц моих я взошел на высоту гор, на ребра Ливана, и срубил рослые кедры его, отличные кипарисы его, и пришел на самую вершину его, в рощу сада его;


Пророчество о Ниневии; книга видений Наума Елкосеянина.


Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак.


Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо и величавые опустошены; рыдайте, дубы Васанские, ибо повалился непроходимый лес.


и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.


И один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его.


Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама