Исаия 32:10 - Синодальный перевод10 Еще несколько дней сверх года, и ужаснетесь, беспечные! ибо не будет обирания винограда, и время жатвы не настанет. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Не позже как через год вы, беззаботные, затрепещете: не соберете урожая на виноградниках, и не будет плодоносить сад. См. главуВосточный Перевод10 Немногим больше, чем через год, вы, беспечные, содрогнётесь, потому что сбора винограда не будет, не наступит время сбора плодов. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Немногим больше, чем через год, вы, беспечные, содрогнётесь, потому что сбора винограда не будет, не наступит время сбора плодов. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Немногим больше, чем через год, вы, беспечные, содрогнётесь, потому что сбора винограда не будет, не наступит время сбора плодов. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Через год вас постигнет несчастье, потому что не будет урожая винограда, нечего будет вам собирать. См. главуНовый русский перевод10 Немногим больше, чем через год, вы, беспечные, содрогнетесь, потому что сбора винограда не будет, не наступит время сбора плодов. См. главу |