Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 3:23 - Синодальный перевод

23 И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет веревка, и вместо завитых волос — плешь, и вместо широкой епанчи — узкое вретище, вместо красоты — клеймо.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

23 Вместо ароматов будет у них смрад, вместо пояса — веревка, вместо роскошной прически — плешь, вместо платья — рубище тесное, вместо красоты — клеймо.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

23 Вместо благовония будет смрад; вместо пояса – верёвка; вместо изящной причёски – плешь; вместо богатой одежды – рубище; вместо красоты – клеймо.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

23 Вместо благовония будет смрад; вместо пояса – верёвка; вместо изящной причёски – плешь; вместо богатой одежды – рубище; вместо красоты – клеймо.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

23 Вместо благовония будет смрад; вместо пояса – верёвка; вместо изящной причёски – плешь; вместо богатой одежды – рубище; вместо красоты – клеймо.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

23 Их духи испортятся и заплесневеют, вместо поясов будут верёвки, вместо завитых волос — обритые головы, вместо праздничных одежд будут траурные, а вместо мушек на лицах — рабские клейма.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

23 Вместо благовония будет смрад; вместо пояса — веревка; вместо изящной прически — плешь; вместо богатой одежды — рубище; вместо красоты — клеймо.

См. главу Копировать




Исаия 3:23
14 Перекрёстные ссылки  

И сказала рабу: кто этот человек, который идет по полю навстречу нам? Раб сказал: это господин мой. И она взяла покрывало и покрылась.


И снял фараон перстень свой с руки своей и надел его на руку Иосифа; одел его в виссонные одежды, возложил золотую цепь на шею ему;


Давид был одет в виссонную одежду, а также и все левиты, несшие ковчег, и певцы, и Хенания начальник музыкантов и певцов. На Давиде же был еще льняной ефод.


И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания.


Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены.


светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.


Мужи твои падут от меча, и храбрые твои — на войне.


Возьми жернова и мели муку; сними покрывало твое, подбери подол, открой голени, переходи через реки:


И надел на тебя узорчатое платье, и обул тебя в сафьянные сандалии, и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шелковым покрывалом.


И сказал: возложите на голову его чистый кидар. И возложили чистый кидар на голову его и облекли его в одежду; Ангел же Господень стоял.


Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.


И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый.


И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.


И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее. Она держала, и он отмерил [ей] шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама