Исаия 26:18 - Синодальный перевод18 Были беременны, мучились — и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Мы носили во чреве своем, мучились схватками, а родили лишь ветер, не произвели никого в этот мир и никого не спасли на земле. См. главуВосточный Перевод18 Мы были беременны, от боли корчились, а родили лишь ветер. Мы не дали земле спасения, не произвели новых жителей в этот мир. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Мы были беременны, от боли корчились, а родили лишь ветер. Мы не дали земле спасения, не произвели новых жителей в этот мир. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Мы были беременны, от боли корчились, а родили лишь ветер. Мы не дали земле спасения, не произвели новых жителей в этот мир. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Но мы без пользы страдания перенесли, потому что родили только ветер. Мы не создали для мира новых людей, не принесли земле спасение. См. главуНовый русский перевод18 Мы были беременны, от боли корчились, а родили лишь ветер. Мы не дали земле спасения; новых жителей для этого мира не породили. См. главу |