Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 9:25 - Синодальный перевод

25 Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 «Грешник ли Он, — ответил прозревший, — я не знаю. Одно знаю: я был слепым, а теперь вижу».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 Исцелённый ответил: – Грешник Он или нет, я не знаю. Я знаю одно, что я был слеп, а сейчас вижу!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 Исцелённый ответил: – Грешник Он или нет, я не знаю. Я знаю одно, что я был слеп, а сейчас вижу!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 Исцелённый ответил: – Грешник Он или нет, я не знаю. Я знаю одно, что я был слеп, а сейчас вижу!

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 Он же ответил: грешник ли Он, я не знаю; одно знаю, что слеп был и теперь вижу.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

25 Отвеща убо он и рече: аще грешен есть, не вем: едино вем, яко слеп бех, ныне же вижу.

См. главу Копировать




От Иоанна 9:25
5 Перекрёстные ссылки  

Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: возьми постель твою и ходи.


Итак, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот грешник.


Снова спросили его: что сделал Он с тобою? как отверз твои очи?


Человек прозревший сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи.


Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама